20:24 

Трудности перевода

Капитан Перкеле
Нечто из коробки
-- А что значит "Туды его в качель"?
-- Это эмоциональный возглас.. ну, я даже не знаю. Считай это междометием.
-- О_о хрена себе у вас, русских, междометия...

-- *моё выражение крайнего шока* Ёбаный насрать!
-- И что ты сейчас сказала?
-- Я грязно выругалась.
-- А теперь переведи это на английский, пожалуйста.
-- Я бы рада, но... весь эмоциональный накал же будет потерян! Это непереводимо, в общем х)

-- Почему ты не хочешь научить меня паре каких-нибудь русских фраз?
-- Ты не просил меня тебя учить О_о
-- Правильно, потому что ты в ответ спросишь "Нафиг оно тебе надо?"...
*пауза*
-- Научи меня чему-нибудь!
-- Нафиг оно тебе надо? xD

@темы: друзья, заметки на полях

URL
Комментарии
2013-01-23 в 22:54 

Tumblekit
«In the beginning, there was nothing but endless flatness. Then came the Carpet…» Terry Pratchett, The Carpet People
mary_el, это ж где такая прелесть-то?

2013-01-23 в 23:21 

Капитан Перкеле
Нечто из коробки
Tumblekit, это мои друзья изощряются в изучении великого и могучего, параллельно используя меня как ходчяий словарь.

URL
2013-01-24 в 01:16 

Tumblekit
«In the beginning, there was nothing but endless flatness. Then came the Carpet…» Terry Pratchett, The Carpet People
mary_el, шикарные люди)

     

Шизика вызывали?

главная